My wife's father died and left her a narrow gauge railway... and a lumber mill and... several other things.
Il padre di mia moglie è morto e le ha lasciato una piccola ferrovia, una segheria e... molte altre cose.
Why, in a lumber mill or on a plantation.
In una segheria o una piantagione.
You lost your arm in a lumber mill.
Hai perso il braccio in una segheria.
See, Darby's making his move into Charming dealing at that lumber mill.
Vedi, Darby sta facendo la sua mossa verso Charming trafficando in quella fabbrica.
Gorgeous shot of a lumber mill.
Una magnifica foto di una fabbrica di legname.
After high school, I did what everybody did: worked at the lumber mill.
Dopo le superiori, ho fatto come tutti:
The Lumber Mill Bar & Grill, Idyllwild - Restaurant Reviews, Phone Number & Photos - TripAdvisor
Crazy Train Pub & Grill, Idyllwild - Ristorante Recensioni, Numero di Telefono & Foto - TripAdvisor
Catherine de Medici is in Tuscany, in an unwanted family home, attached to an abandoned lumber mill.
Catherine de Medici e' in Toscana, in una indesiderata casa di famiglia, accanto ad una segheria abbandonata.
Each tree is at once a totem, a grave marker, and a small lumber mill.
Ciascun albero è allo stesso tempo un totem, una pietra tombale, e una piccola falegnameria.
Go straight to the lumber mill which is at the northeastern tip of the lumber camp.
Andate direttamente alla segheria che si trova sul lato nordest del Lumber Camp.
With the help of Natalie (Oona Laurence), an 11-year-old girl whose father Jack (Wes Bentley) owns the local lumber mill, Grace sets out to determine where Pete came from, where he belongs, and the truth about this dragon.
Con l’aiuto dell’undicenne Natalie (Oona Laurence), figlia di Jack (Wes Bentley) proprietario della segheria locale, Grace deciderà di scoprire la verità su Pete e sul suo incredibile drago.
I'm in the old lumber mill.
Che succede? - Sono alla vecchia segheria...
I'm at the lumber mill on St. Helen's Road.
Sono alla segheria in St. Helen's Road.
The security guard's stolen pickup truck you're looking for is at the lumber mill on St. Helen's road.
Il pick-up della guardia di sicurezza rubato che state cercando e' alla segheria in St. Helen's Road.
Which means it has a great deal in common with a component from a bomb the ELM detonated in a lumber mill in Utica in 2005.
E ha molto in comune... col componente di una bomba che l'ELM ha fatto esplodere in una segheria di Utica nel 2005.
Every new colony/province starts with first level of Farm, Lumber Mill, Iron Mine and Stone Quarry.
Ogni nuova colonia/provincia comincia con un po' di risorse, e con Fattoria, Falegnameria, Miniera di ferro e cava di pietra tutte di livello 1.
The Township of Hornepayne is a small railway/lumber mill based town located in the heart of the boreal forest in Northern Ontario.
La Municipalità di Hornepayne è un piccolo paese con ferrovia e fabbrica di legname situato al centro della foresta boreale dell’Ontario Nordoccidentale.
Lumber is produced in the Lumber Mill, Stone in the Stone Quarry, Iron in the Mine, and Food comes from the Farm.
Il Legname si produce nella Segheria, la Pietra nella Cava, il Ferro nella Miniera e il Cibo nella Fattoria.
0.35446000099182s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?